<address id="vfzrl"><nobr id="vfzrl"><progress id="vfzrl"></progress></nobr></address>
    <address id="vfzrl"></address>

    <address id="vfzrl"></address>

    <em id="vfzrl"><form id="vfzrl"><nobr id="vfzrl"></nobr></form></em><address id="vfzrl"></address>
    <address id="vfzrl"></address>

    <noframes id="vfzrl"><form id="vfzrl"><th id="vfzrl"></th></form><form id="vfzrl"><th id="vfzrl"><th id="vfzrl"></th></th></form>

    語言與翻譯

    語言與翻譯雜志社簡介 《語言與翻譯》(季刊)創刊于1985年,由新疆《語言與翻譯》雜志社辦。堅持黨的四項基本原則,宣傳黨的民族政策和民族語言文字政策,貫徹百家爭鳴,百花齊放的辦刊方針。 《語言與翻譯》主要刊登馬克思主義語言學理論,黨的語言文字方針

    非官網,僅供參考
    您當前的位置:發表學術論文網文史期刊》 《語言與翻譯》北大核心期刊> 正文

    語言與翻譯

    所屬分類:文史期刊; 時間:2016-09-14 16:59
    語言與翻譯

    《語言與翻譯》

    期刊級別:北大核心期刊

    國內統一刊號:65-1015/H

    國際標準刊號:1001-0823

    周期:季刊

    主辦單位:語言文字工作委員會

    主管單位:新疆維吾爾自治區民族語言文字工作委員會

      語言與翻譯雜志社簡介

      《語言與翻譯》(季刊)創刊于1985年,由新疆《語言與翻譯》雜志社辦。堅持黨的四項基本原則,宣傳黨的民族政策和民族語言文字政策,貫徹“百家爭鳴,百花齊放”的辦刊方針。

      《語言與翻譯》主要刊登馬克思主義語言學理論,黨的語言文字方針、政策以及實施情況;以不同學術觀點撰寫的有關突厥語族諸語言的古代和現代語言文字研究、名詞術語規范、正字法研究、方言調查;翻譯理論與實踐;漢語與雙語教學研究;語言與民俗研究;書評等內容的文章。獲獎情況:中文核心期刊(2004)、中文核心期刊(2000)、中文核心期刊(1996)、中文核心期刊(1992)、中國人文社會科學核心期刊要覽(2008年版)、北大2004版核心期刊、連續3次被評為“中國少數民族語言類核心期刊”、1998年獲“新疆維吾爾自治區一級期刊”。

      語言與翻譯雜志欄目設置

      語言學研究、漢語研究、少數民族語言研究、翻譯理論與實踐、雙語教育與雙語學習、對外漢語教學

      語言與翻譯雜志榮譽

      萬方收錄(中)上海圖書館館藏北大核心期刊(中國人文社會科學核心期刊)國家圖書館館藏知網收錄(中)維普收錄(中)Caj-cd規范獲獎期刊

      語言與翻譯雜志最新目錄

      漢維進行體的表達類型及功能分布何雨芯

      (43)試論維吾爾語“kФr-”的語法化吐爾遜·尼亞孜[1,2]

      (50)試析古代突厥碑銘分詞符省略現象李剛[1,2]

      (54)衛拉特蒙古語對北疆地名的影響阿依夏木·阿不都拉

      (58)言說與沉默之間:曾廣銓譯《長生術》的增刪及其話語意義潘紅[1,2]

      (64)《詩經》英譯研究的功能語言學途徑——以《東門之墠》的經驗功能分析為例高博[1];吳曉龍[2]

      (70)英漢詞匯語義差異對翻譯策略選擇的影響張華

      (75)談“絲綢之路經濟帶”核心區建設中翻譯之功用及人才培養李艷玲[1,2];賈玉鳳[3]

      (80)新疆高校預科后續漢語教學需求分析研究何玲;張迎治

      (86)新疆少數民族中小學漢語教材編寫原則初探刁小衛[1];蔣瑜秀[2]

      (91)對外漢字教學的意象模型設計與實現杜修平[1];李其芳[1];王業奇[1];侯玉芬[2]

      (F0002)自治區主席雪克來提·扎克爾在自治區民語委(翻譯局)調研無[1];王超[2]

      語言與翻譯雜志推薦閱讀

      《語言教學與研究》(雙月刊)創刊于1979年,是我國第一份對外漢語教學專業性學術期刊,也是語言研究領域的重要學術刊物,歷史悠久,發行量大,在國內外學術界具有廣泛影響。《語言教學與研究》二十多年來,本著務實、創新的精神,在推動語言理論研究、交流漢語教學經驗、培養學術隊伍等方面發揮了非常重要的作用,深受專家的好評和讀者的喜愛,在國內外具有廣泛影響!墩Z言教學與研究》主要刊登以下內容的稿件:對外漢語教學研究;語言學習和語言教學研究;語言與文化、漢語與中國社會文化研究;漢語言文字研究等。

      語言與翻譯雜志社征稿要求

      一、語言與翻譯稿件內容

      1.本刊歡迎語言和翻譯研究方面的文章,尤其歡迎具有獨到見解的原創性研究。

      2、來稿應注意正確的導向,無政治和宗教方面的錯誤。正文篇幅以8000字為宜。

      3、來稿論點準確、論證嚴密、資料詳實、文字精煉,有一定的學術價值。

      4、本刊主要欄目有語言政策研究、語言規范化與信息化、漢語研究、少數民族語言研究(側重新疆少數民族語言)、翻譯理論與實踐、雙語教學與雙語學習、對外漢語研究等。

      二、語言與翻譯來稿格式要求

      來稿符合如下規范:

      ——文稿結構:

      a.中文標題、中文摘要(100-200字)、中文關鍵詞(3-5個);摘要應是全文的要點,力求客觀,避免自我評價性語言。b.正文。c.注釋、參考文獻。d.英文標題、摘要、關鍵詞。

      ——正文格式:

      a.正文標題占一行,用黑體,小標題獨占一行,前空兩格,且一律用阿拉伯數字(從1開始)表示,形式為1.11.1.11.2……2.2.12.2……

      b.全文例句從頭到尾統一編號,一律使用圓括弧數碼“(1)(2)(3)……”,例句出處用圓括弧緊跟在例句后注明;每例另起行,空兩格。

      c.注釋用圓圈數碼“①②③……”統一編號,一律列于正文之后。參考文獻于注釋之后。

      ——參考文獻規范。本刊參考文獻采用著者-出版年制標注體系:文章正文部分所引用的文獻,在引文后的圓括號內標明作者名和文獻的出版年份;相應的參考文獻表中,各篇文獻先按文種依中文、外文的順序分列,后按作者姓名(采用漢語拼音字順法)依次編排。

      參考文獻表的著錄項目與格式列舉如下:

     、賹V鳾M]、論文集[C]、學位論文[D](注:方括號中的英文為文獻類型標識)。實例:劉國鈞,陳紹業,王鳳翥.1957.圖書館目錄[M].北京:高等教育出版社:15-18.

      ②期刊文章[J]。實例:何齡修.1998.讀顧城《南明史》[J].中國史研究,(3):167-173.

     、蹐蠹埼恼耓N]。實例:謝希德.創造學習的新思路[N].人民日報,1998-12-25(10).

      三、稿件審理

      本刊實行專家匿名審稿制,請勿一稿多投。4個月后未收到用稿通知,作者可自行處理。本刊不退稿,請自留底稿。稿件文責自負。本刊對稿件可作適當刪改,如不愿刪改請事先說明。本刊已全文收入CNKI中國期刊全文數據庫、萬方數據——數字期刊群和中文科技期刊數據庫。論文一經錄用,作者即授予該論文的信息網絡傳播權,若不同意,請聲明。文稿一經刊出,本刊將贈寄作者兩本樣刊。

      四、注意事項

      請另頁附上作者基本信息,包括姓名、出生年、性別、民族、單位、學歷、職稱、研究方向和通信地址(包括電話號碼、E-mail地址等),以便及時聯系。英文作者署名及工作單位也請附上。

      來稿請用A4打印稿。請勿寄各人,以免影響刊發。本刊決定采用,將通知作者提供電子文本。

    轉載請注明來自發表學術論文網:http://www.cnzjbx.cn/wsqk/9940.html

    五级黄18以上免费看